Rete di traduttori
Nel nostro settore in rapida evoluzione è fondamentale riuscire a prevedere la domanda futura in modo da essere sempre pronti a soddisfare le richieste dei clienti. Ogni volta che si inizia a collaborare con un nuovo cliente o a lavorare per una nuova linea di prodotti, in una nuova combinazione linguistica o a un nuovo progetto, il Responsabile Risorse ha il compito di costituire e preparare un pool di nuove risorse referenziate pronte a iniziare a lavorare al nuovo progetto.
In Ic.Doc il ruolo del Responsabile Risorse non è semplicemente quello di "cercare nuovi traduttori" tra le migliaia di traduttori presenti in vari database o che pubblicizzano i loro servizi tramite Internet, bensì egli opera nel rispetto della strategia globale aziendale e prevede le esigenze future.
Grazie a un processo di selezione bene organizzato, che include la definizione delle aree e degli argomenti di specializzazione, le principali combinazioni linguistiche e il tipo di servizi offerti, siamo in grado di selezionare le migliori risorse. Oltre a monitorare regolarmente il lavoro dei traduttori, registriamo informazioni quali la disponibilità, le specializzazioni e le commesse precedenti all'interno del sistema di gestione fornitori proprietario di Ic.Doc.
Processo di selezione
- Preselezione sulla base del CV, delle specializzazioni e delle combinazioni linguistiche
- Traduzioni di prova (diversi argomenti) + valutazione
- Classificazione del nuovo traduttore come Junior o Senior
- Intenso monitoraggio del lavoro svolto durante il 1° anno di collaborazione
Controlli costanti
- Controllo regolare di tutti i traduttori attivi, indipendentemente dalla classificazione
Una lengua natural es el archivo adonde han ido a parar las experiencias, saberes y creencias de una comunidad. (Una lingua naturale è l'archivio che racchiude tutte le esperienze, le conoscenze e le credenze di una comunità.)
Fernando Lázaro Carreter