Sites Web
Le site Web d'une entreprise est souvent le premier point de contact avec les clients. Il est donc particulièrement important de faire bonne impression. En créant un site Web plurilingue destiné à une audience globale, vous démontrez votre intérêt à communiquer avec les clients. Toutefois, un site Web mal traduit peut produire l'effet inverse. En conséquence, recourez à des professionnels compétents !
Les sites Web d'entreprise incluent de plus en plus souvent des contenus dynamiques qui sont régulièrement mis à jour. Dans de tels cas, la gestion des modifications des contenus plurilingues peut facilement devenir un vrai cauchemar. Grâce à notre connaissance des systèmes de gestion de contenu les plus couramment utilisés et de leurs problèmes respectifs, nous pouvons vous fournir des informations extrêmement utiles afin de définir une procédure optimale pour la gestion efficace des mises à jour en plusieurs langues.
Penser comme un homme sage mais communiquer dans la langue du peuple.
W.B. Yeats
Après évaluation initiale de votre site Web et vérification des conditions requises du projet, nous définissons les formats à utiliser pour la traduction ainsi que la procédure de travail optimale pour le projet.
Les traductions sont effectuées par des traducteurs spécialisés de langue maternelle. Pour garantir l'homogénéité des traductions avec la documentation d'entreprise existante, nos traducteurs consultent tous les documents de référence ou de soutien disponibles. De même, ils adoptent la terminologie éventuellement fournie et approuvée par le client.
Réseau de traducteurs
Terminologie
Les textes des sites Web étant publiés en ligne et accessibles à un public global, il est essentiel que le résultat final soit impeccable. En conséquence, nous vous recommandons de faire revoir les textes par vos experts locaux. Nous nous chargerons d'exécuter les éventuelles demandes de modification dans les fichiers finaux.
Révision locale
Après la livraison des fichiers, nous vous recommandons également d'importer et d'insérer les textes traduits dans une version d'essai du site Web. Nous pourrons ainsi effectuer un contrôle final des documents dans la mise en page prévue afin d'en vérifier le bon affichage. Ou bien, nous pouvons télécharger les contenus plurilingues sur votre site Web afin que vous puissiez les valider directement en ligne.