Marketing et communication

Nombre d'entreprises investissent énormément de temps et d'argent pour que leurs messages d'entreprise soient incisifs dans leur langue « officielle ». Toutefois, elles ne réussissent souvent pas à véhiculer ces messages sur les marchés globaux. Certaines des marques les plus connues ont même commis des impairs éclatants, comme l'entreprise de boissons gazeuses qui a commercialisé son soda tonique en Italie sous l'appellation « toilet water ». De telles erreurs peuvent influer sur l'opinion des consommateurs et affaiblir la marque, indépendamment de la qualité des produits. En externalisant la traduction de votre documentation marketing et communication, vous pourrez :

  • avoir la certitude que la terminologie d'entreprise est respectée
  • garantir l'homogénéité des contenus sur tous les marchés
  • gérer la traduction de vos documents et des mises à jour de façon rentable

 

 

Sie verkaufen und ich kaufe, sprechen wir deutsch. Aber Sie kaufen und ich verkaufe, dann sprechen wir Ihre Sprache. Lorsque vous vendez et que j'achète, nous parlons allemand. Mais lorsque vous achetez et que je vends, nous parlons votre langue.
citation attribuée à Willy Brandt, chancelier de l'Allemagne de l'Ouest de 1969 à 1974.